Die Oscar-Nominierungen sind nun veröffentlicht und wieder haben nicht wenige AVÜ-Mitglieder dazu beigetragen, die Produktionen einem breiten deutschen Publikum zugänglich zu machen. Von OmU- und SDH-Untertitelung über Audiodeskription bis hin zur Synchronübersetzung sind zahlreiche Gewerke vertreten. 👏
Neueste Beiträge
- Tabellen über Tabellen – Der Zahlenteil für deinen Businessplan
- AI and Copyright in Video Game Translation – Pouring Fuel on a Healthy Fire
- Businessplan, Shmusinessplan – Warum brauche ich einen Businessplan?
- Bafta Games Awards – Nominierungen und Gewinnerspiele
- Oscar-Nominierungen und Gewinnerfilme
Academy Awards AI Awards BAFTA Businessplan CAT Tools ChatGPT Dienstleistungen diskriminierungskritische Sprache Diversität Freelancing Fuzzy Grids Games Gamesloca Gameslokalisierung game translation gendergerechte Sprache genderneutrale Sprache Golden Globes KI LSPs machine translation Selbstständigkeit Spielelokalisierung translation memory Video Game Localization
Schreibe einen Kommentar